1.传承中华文化:通过研究、展览、演出等形式,深入挖掘中华文化的精髓,推动非物质文化遗产的保护与传承。
1.Preserving Chinese Culture: Through research, exhibitions, performances, and other forms, deeply explore the essence of Chinese culture and promote the protection and inheritance of intangible cultural heritage.
2.促进国际交流:搭建中外文化艺术交流的桥梁,举办国际艺术展览、论坛及工作坊,推动全球艺术家与机构的合作。
2.Promoting international exchanges: Building bridges for cultural and artistic exchanges between China and other countries, organizing international art exhibitions, forums, and workshops, and fostering collaboration among global artists and institutions.
3.培育艺术人才:支持青年艺术家与创意人才的成长,提供实习、培训及展示平台,助力香港文化艺术产业的可持续发展。
3.Cultivating artistic talent: Supporting the growth of young artists and creative talents by providing internships, training, and exhibition platforms to promote the sustainable development of Hong Kong's cultural and artistic industries.